近日读tinyfool’s blog中《你会写“冒”字吗?》一文,深感惭愧。后tiny与fatmouse关于“勖”音争论陡起,小女子按耐不住,翻录仅有的几本字典如下。兼与tinyfool、fatmouse、草花A商榷。



《现代汉语词典》(鉴于其普及程度,姑且录之。)


:mao(4),1、向外透,往上升;2、不顾(危险等);3、冒失,冒昧;4、冒充;5、姓。


—-案:读作mao(4),从“冒”的有如下汉字:帽、瑁、(女冒)、(冒毛)。


  mo(4),冒顿du(4),汉初匈奴族一个单于的名字。



:xu(4),(书面语)勉励。如:勖勉;勖励。


—-案:“勖”左边确为“冒”,有异体字为(上曰下助)。而非“冃”字头。



《王力古汉语字典》


: mao(4)? 莫报切,去,号韵,明。幽部。1、覆盖;2、贪;3、冒犯,冲击;4、假冒。备考:一通“女冒”,嫉妒。二通“帽”。


   mo(4),莫北切,入,德韵,明。幽部。“冒顿(du2)”–人名,秦末汉初匈奴单于。


  <同源字>冒、帽、鍪、雾、蒙、幪、(上雨下矛)、梦、瞢、冥、瞑、(三点水加“蒙”)、朦、盲、(目蒙)、眊、瞀。这些字都是和蒙冒的意思有关。天蒙冒则为雾,为冥;目蒙冒则为盲,为眊,为(目蒙);头蒙冒则为帽,为鍪。故诸字同源。


—-案:读作mao(4),从“冒”的有如下汉字:帽、瑁、(女冒)、(冒毛)、(木冒)。


: xu(4), 许玉切,音旭,入,烛韵,晓。觉部。勉励意。


—-案:“勖”左边确为“冒”,有异体字为(上曰下助)。



《辞源》


:mao(4) 莫报切,去,号韵,明。1、覆盖;2、侵犯,冲击;3、不审慎,犹言冒失、冒昧;4、假充;5、升起,透出;6、嫉妒,同“女冒”;7、姓氏。



  mo (4) 莫北切,入,德韵,明。“冒顿(du2)”–秦末汉初匈奴单于。参见《史记》《汉书》《匈奴传》


—-案:读作mao(4),从“冒”的有如下汉字:帽、瑁、(女冒)、(冒毛)、(木冒)、勖。



:xu(4) 许玉切,入,烛韵,晓。勉励意。有词“勖帅”,又作“勖率”。也作“(上曰下取)”,《诗》邶风 燕燕:“先君之思,以(上曰下助)寡人。”
   mao(4) 盛大意。同“懋”。参阅清段玉裁《说文解字注》


—-案:“勖”左边确为“冒”,有异体字为上(上曰下助)。


—-案:据《说文》,懋,勉也,从心,(懋去心)声。《虞书》曰:实为懋哉。据《辞源》,懋,1、勉励;2、盛大,褒美;3、喜悦;4、通“贸”。



《说文解字》


:冃部。莫报切,(“蒙”去草头)而前也,从冃从目。古文字“(上曰下目)”


—-案:(蒙去草头):莫红切,覆也。


:莫报切。小儿蛮夷头衣也。从冂二,


覆也,从一下垂也。凡冂之属皆从冂。


—-案:冃部四字,分别有冕[初作(上曰下免)(上日下免)(左丝右免)]、胄、冒、(上曰下助)。


:力部。许玉切。勉也。《周书》曰:勖哉天子。从力,冒声


(上冃下取)冃部,祖外切。犯而取也。从冃从取。



《现代汉语词典》?? 商务印书馆?? 1996年7月修订第3版


《王力古汉语词典》 中华书局?? 2000年6月第1版


《辞源》 商务印书馆? 1983年12月修订第1版


《说文解字》 中华书局影印? 1963年12月第1版? [书中原引李阳冰、徐锴注,本文未引。]



结论:


1、从“冃”衣冠意源者,仅冃、冕、胄、冒。


2、“冒”原为从上、从前罩下之意。故有“帽”之通假。侵犯、假充等均为引申义。


3、“帽、瑁、(女冒)、(冒毛)、(木冒)、勖”从冒,而非“冃”。


4、“勖”当确有xu mao 两声。


5、从“冒”诸字现代汉语均读四声,未发现例外。“昴”字从日从卯,当不在此列,无例外之说。


6、“勖”“(上曰下助)”是否同源未明。为求证《辞源》中“(上曰下助)”的出处,我翻阅了自己的《诗经》,作“勖”字。且无转字、改字、通假的标记。但《燕燕》诗中,窃以为当为“勉励”意。劳烦各位翻一下自己手里的《诗》,为我求证一下。有没有写作“上曰下助”的。如更有《周书》,一并求证,则小女子感激涕零。


7、“勖”通“懋”作盛大意,而非勉励意,仅见于《辞源》,且未见于“懋”项。出典段玉裁《说文解字注》,不是确否,可信否。



  小女子本无家学,唯有本着汉人认汉字的求学之心,抄录字典于此。但求有知者赐教、懵懂者与我同醒。若能等得草花A光临,斗胆问一句:请问您的姓名读音。



注1:mao(4),为现代汉语拼音之四声mao。其余类推。


注2:( )内均为微软拼音打不出来的字,比如(上曰下助),即曰字头下面一个助字。其余类推。



  多谢tinyfool指正,《说文》项已作修改,更正为“上冃下取:冃部,祖外切。犯而取也。从冃从取。”即此字与本文无关。然而,同时发现另外一个问题,即无论《说文》、《辞源》,均无所谓(上曰下助)字项,那么这个字到底是通字,还是抄书人误写,混淆了后世人的视听呢?


  欢迎指正!