周三 1 8月 2007
啐
Posted by yanmin under 坐思
[5] Comments
原来八十回里这个字只用了39次。
原来这个词难得不是翻译,而是判断。谁能说清楚到底有几次真的是吐唾沫的意思?有兴趣的人权且看看呗。
5 Responses to “ 啐 ”Trackbacks & Pingbacks: |
周三 1 8月 2007
Posted by yanmin under 坐思
[5] Comments
原来八十回里这个字只用了39次。
原来这个词难得不是翻译,而是判断。谁能说清楚到底有几次真的是吐唾沫的意思?有兴趣的人权且看看呗。
5 Responses to “ 啐 ”Trackbacks & Pingbacks: |
難しい日本語を勉強されているようですね。
稍微看了下.人不痴狂枉少年.还是要积极快乐面对烦恼呀.日本人总喜欢说加油,我对日本小姑娘说尽可能努力吧.超过自己承受就是透支.不知道你还在日本吗?好想看看樱花.好想去日本学合气道.现在只有忍耐.因为日本的忍是积极的是等待合适机会的意思.总会有亢龙无悔的日子
できるだけがんばってください。無理せずに
応援してくれてありがとうございます。
おかげさまで振りかえってみました。まさか二年前の「我」とはほとんど変わってないことに驚き、少なくとも少し楽観的になったらと思いました。注意してくれてありがとう。頑張ります。
读得真用心,松枝茂夫译的那部?