细品


鹿桥《未央歌》

缘起* [1


  在大学里最大的一片青草坪中央有一个池塘。几条小河在这里聚汇。这些小河在雨季里是充满了急流的水的。因之修整校园的人对他们也不敢轻侮,由着他们任性地在校园中纵横地流着。小河们既是顺了水势而盘旋,小池塘的形状也便生得很不规则。池塘中有个半岛。半岛上生满了野玫瑰的多刺的枝条。这些枝条守护了由半岛去采撷的人心经之路,谁也不许通过。即使仅仅想伸一下不该伸的手也必得到应议的处罚。若不是妄想摧残呢,那么到池塘对岸去那里有一片清新的美景可看。每年五月之初,这茂盛的花丛便早已长满了精致肥嫩的绿叶子,伸着每枝五小片的尖叶,镶着细细的浅红色的小刺,捧着朵朵艳丽的花。花朵儿不大,手心里小的可摆下四朵,颜色不太红,只是水生生地。塘水把看花人隔开一个最好的距离;也就是五六丈远吧,站在那里,看枝叶、花朵,都刚刚合适。望望花丛上雨季晴日时特别洁净地蓝天,或是俯视水中那种迷惘闪烁的花影子,都叫人当时忘了说赞美的话,走开后回想起来,才知道这是不厌人的一种致乐。这一丛亚热带气候育养之下的云南特产的野生玫瑰,因为被圈在校园里了,便分外地为年轻的学生们眷爱着。这些小朵朵的玫瑰!这围着半岛长上这么一圈儿的!


  每年花开的时候,不论晨晚,雨晴,总有些痴心的人旁若无人地对了这美景呆呆地想他自己心上一些美丽而虚幻的情事。只要这些花儿不谢,他们的梦便有所寄托。这些花与这些梦一样是他们生活中不可少的一部份,是他们所爱护的。因此他们不用禁止,而人人自禁不去折花。这习俗既经建立,便在学生们心里生了根。一年年地过去到了今天,如果有一个学生为了一时冲动,向花伸手,不要说别人将如何责备他,他自己亦不免颤栗、心跳,甚至不能站得安稳,马上失足到水里去。


  花开的日子不长,六月底,学校将举行大考时,在大家忙碌中便不为人察觉地那么静悄悄地,水面上就慢慢为落红铺满。雨水涨了,小河们把花瓣带走,送到插了秧的水田里去,送到金叶河里去,送到盘龙江里去,也许还流到红河里去吧?她们就走得远远地,穿过那热带的峡谷,带着窒息的丛草的热味,流到远远的地方去了,再也看不见,再也看不见了!小池塘上又是一片澄清,池塘水上只剩了灰色枝叶的影子。一片空虚留在大家心头,直到明年花开的时候。


  很少几个人是不信这丛野生的玫瑰是有一种灵性的。他们相信每度花开心皆象征着一个最足为花神所垂顾的女孩子,这女孩子的命运必是虽晦涩却详尽地为这一度花开所表露尽净。每年花季初来时也必有些征兆。那些心中窃窃颤栗着自信为是被显示的女孩子们,时时都不忘在水边仔细察看花开的情景,猜疑每一片风,每一丝雨的旨意。那一瓣心就忍不住随了嫩枝条颤抖。她们轻志盘算花开花谢的日子默查蜂蝶数目,各人有各人问卜的方法。她们必每天为这丛花祝福为自己祈祷;求花开得长久,求一季没有风暴,求逃免粗心人作践,总之,求好景破例长留。

  男孩子们呢?则为一边细细地寻觅。他们自然以为旁观者清,各人有各人的判断;一面找那真正为今年花朵所代表的人,一面嘲笑那些不为他们所看得上眼的。在寻找时也多少找到了些梦也似的经验。所以有时他们也暂且收住野马狂风似的心,为他胸中一泉春水默祷。他们粗直的祷文里,倒也装得满满地热诚的句子。

  这样的风俗与迷信是已生了根了。当初有这么一段故事:

来源:ionfoot

helena的爱情

helena是个克罗地亚人,自从18年前来到北海道就在这广袤的大地上扎下根来。她有了她的爱情,在三角山下的家门前耕耘了自己一小片菜地花田。她学了十三弦筝,十七弦筝,还学了三味线,她用彩色铅笔,墨笔画画,她开着她那装满各种CD及工具的车子满札幌跑。就像一朵快乐的太阳花,一朵硕大的异域之花。

于是,我们都想像她的丈夫是个怎样的男子?这样一个金发碧眼头发成日乱糟糟的胖女子如何能够这样快乐?

她每周都来,像个日本人一样行正坐礼,偶尔又会像个欧洲人一样做出不一样的沙拉。她爱穿大黑罩衫,她讨厌纳豆,讨厌吃章鱼的吸盘和皮,她也吃不惯我带去的豆腐乳……那天我们去彩排,她忽然像个小女人一样站在路边,原来今天有人来接她。她就那样一跑一跑地去了。

9月16日,好惠发来讣报,说helena的先生突发心脏病去世了。那天夜里是守灵夜,helena兀自弹着十三弦琴,弹着行云流水般的《鹰》。上野老师给我带来了helena画的明信片,说她在那天的葬礼上,就这样一张张画着,许多人放下奠仪又买了她的画。而她只是一意画着。

我的helena师姐,是如此痴迷地爱恋在了这片冰天雪地。

  这抄自濑户内寂听改写的《源氏物语》—《女人源氏物语》。


  濑户内寂听:1922年生于德岛。毕业于东京女子大学。1963年以《夏の終り》获女流文学奖。73年削发为尼,法名寂听。87年出任天台寺住持。92年以《花に問え》获谷崎润一郎奖。96年以《白道》获艺术选奖文部大臣奖章。


  《女人源氏物语》采用女性主人公自述的形式写成,故有此名。如《源氏物语》第一卷《桐壶》,改写后名为《桐壶更衣如是说》,便是以桐壶更衣为第一人称叙述其与桐壶帝间的……(唉,找不到词啊!这就是我为什么只能抄,不能译了。幸好要求的人要的是日文。)后面依次有《靫负命妇如是说》、《空蝉如是说》、《夕颜的侍女右近如是说》等等。


  至于小花,我所有的就只是这些,你要想看,我慢慢敲给你看。好不好用,可就在你了哦!:P


20

16 冬こもり   


  春さり来(く)れば


  鳴かずありし


  鳥も来鳴(きな)きぬ


  咲かずありし


  花も咲けれど


  山を茂(し)み


  入りても取らず


  草深み


  取(と)りても見ず


  秋山の


  木の葉を見てば


  黄葉(もみち)をば


  取りてぞ偲(しの)ふ


  青(あを)きをば


  置きてぞ嘆く


  そこし恨(うら)めし


  秋山我(わ)れは


早餐 (周公送餐)


下一页 »